L'avis de RicochetDans ce recueil, rien que des poèmes chinois de l’époque Tang (618-907). Sur chaque double page, se font face un texte et la reproduction d’une peinture traditionnelle sur papier de riz. Légèreté, beauté de la nature et sérénité caractérisent cet album qui a un petit air d’autrefois. Chaque poème présenté dans sa version originale, calligraphiée, est suivi de sa traduction. La préface rédigée par les traducteurs, à l’origine du recueil, permet de saisir l’esprit et la forme d’écriture liés à la poésie de la dynastie Tang, fortement marquée par des images symboliques, des métaphores et un langage codifié. Pas d’âge particulier pour découvrir et apprécier ces poèmes subtils. Il suffit d’être sensible à la poésie de l’invisible et à ces tableaux un peu magiques et intemporels pour avoir envie de se promener au milieu de ces textes au charme discret. Pascale Pineau Voir la chronique de Pascale Pineau
L'éditeur : Seuil JeunesseCréées en 1935 par le publicitaire Henri Sjöberg, les éditions du Seuil n'ont jusqu'en 1945 qu'une activité restreinte. Dès 1945, la parution du Journal d'un prêtre-ouvrier en Allemagne d'Henri Perrin marque la maison. Les éditions se spécialiseront dans les sciences humaines (revue Esprit... |