L'avis de RicochetLe poème « Un lobito bueno » traduit et adapté de l’espagnol par Alain Serres rejoint la collection des Petits géants du monde. Comme dans tous les autres titres de la collection, le texte original figure en fin d’album. Quand on rêve d’un gentil loup, d’un prince très méchant, d’une jolie sorcière et d’un pirate honnête, c’est qu’on a un peu la tête à l’envers. Le narrateur imagine un tel univers lorsque son imagination s’emballe. Mais où est l’endroit, où est l’envers ? Où est le vrai, où est le faux ? Pour ce court poème, Aurélia Grandin a réalisé des illustrations très parlantes constituées de personnages fantaisistes et carnavalesques. Il y a une saveur burlesque dans cette série d’images mettant en évidence une liberté picturale très réussie. Avec simplicité, Aurélia Grandin dispose des flèches ici et là, recourt au collage, donnant ainsi une vision très personnelle de cette histoire. Une histoire de bon petit loup au cœur grand comme le monde. Pascale Pineau Voir la chronique de Pascale Pineau
L'éditeur : Rue du MondeNées en 1996, les éditions Rue du monde poursuivent de manière surprenante et quasi-inespérée leur travail de fond, pour "titiller l'intelligence des enfants, leur esprit critique et leur sensibilité artistique". Et dieu sait qu'à l'aube de son cinquième anniversaire Rue du Monde y a parfaitement... |