Alí Babá y los Cuarenta Ladrones
"El autor"
Primera edición
Argumento
Principales ilustradores
Las ediciones ilustradas
Además...
"El autor" :
Los cuentos reunidos bajo este título son
muy antiguos y provienen de diversos países de Oriente. Nacieron de autores anónimos en plazas a las que la muchedumbre, ávida de historias maravillosas, se acercaba para escuchar a los cuentistas populares. Recogidas por los escribas, se conservan desde el siglo XII siendo posteriormente enriquecidas y diversificadas. Curiosamente, hay que esperar al siglo XIX para encontrar una primera versión publicada en árabe. Sin embargo, cien años antes, Antoine Galland (1646-1715) ya había dado a conocer estos cuentos al mundo entero.
Antoine Galland
estudió el árabe para viajar a Constantinopla en calidad de secretario de un embajador de Luis XIV. Regresa de sus viajes con diversos manuscritos árabes del siglo XIV de entre los cuales traduce y adapta los cuentos.
Primera edición :
Las Mil y una Noches apareció en varios volúmenes entre 1704 y 1717
Argumento :
En una ciudad de Persia, Alí Babá corta madera en el bosque. Un día, al oir el galope de un caballo, se esconde : cuarenta caballeros armados vienen a visitar la cueva donde guardan el producto de sus robos. Alí Babá descubre su secreto : la fórmula mágica que abre la puerta. Si consigue actuar con precaución puede llagar a hacerse rico. Desgraciadamente, su codicioso hermano y su indiscreta cuñada se mezclan en el asunto. Sin embargo, gracias a una avispada criada, que conoce todos los trucos, consigue la fortuna y la felicidad de los suyos.
Principales ilustradores :
Blachon
Françoise Boudignon R.Capdevila
Dahan
Elena
Ibáñez
Luzzati
Morgan
Pacheco
Pascual
Rovira
Soro
Selección de ediciones ilustradas :
En español
Alí Babá, il. M.Ángel, Saturnino Calleja, 1941.
Alí Babá, il. de Arroztegui, textos de Gloria Fuertes, Ed. Bambi, 1943?.
Alí Babá , il. de María Pascual, adaptación de Eugenio Sotillos, Toray, 1964.
Alí Babá, il. de Chiqui de la Fuente, guión de Carlos A. Cornejo, Sedmay, 1978.
Alí Babá, il. de Enrique Ibáñez, Alonso, 1978.
Alí Babá y los cuarenta ladrones, il. de Horacio Elena, guión de Carlo Frabetti, Océano, 1983.
Alí Babá y los cuarenta ladrones,
il. Roger Blanchon, trad. del francés, según la traducción del árabe de Antoine Galland, por Pilar Ruiz-Va, Altea, 1984.
Alí Babá y los cuarenta ladrones, il. de Francesc Rovira, adaptación de Eduard José, Parramón, 1988.
Alí Babá y los cuarenta ladrones, il. de Roser Capdevila, texto de Mercè Company, Planeta, 1991.
Alí Babá y los cuarenta ladrones, il. de Miguel Angel Pacheco, adaptación de Benjamín Aragón, Anaya, 1994.
En francés y otros idiomas
Ali Baba et les quarante voleurs, il. de Roger Blachon, Gallimard, 1978.
Ali Baba et les 40 voleurs,
il. de André Dahan, Hachette, 1979.
Ali Baba et les quarante voleurs, il. de Tenggren, Deux Coqs d'Or, 1980.
Ali Baba et les 40 voleurs,
raconté par Carl Norac, il. par Ronald Heuninck, Chantecler, 1984.
Ali Baba et les quarante voleurs, il. d'Amato Soro, Hachette, 1988.
Ali Baba et les 40 voleurs, il. de Morgan, Gallimard, 1990.
Ali Baba, il. d'Emanuele Luzzati, Editori Riuniti, 1992.
Ali Baba et les quarante voleurs, il. de Francesco Rovira, Deux Coqs d'Or, 1993.
Ali Baba et les quarante voleurs, il. de Dimitri Makhashvili, Deux Coqs d'Or, 1994.
Ali Baba et les quarante voleurs, il. de Françoise Boudignon, Didier, 1995.
Adaptación al cine :
Alí Babá y los cuarenta ladrones, realizado por J. Becker, 1954.